„Gunst“: Femininum Gunst [gʊnst]Femininum | féminin f <Gunst> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) faveurs faveur(s)Femininum | féminin f (Plural | plurielpl) Gunst Gunst esempi die Gunst der Stunde nutzen profiter de l’occasion propice die Gunst der Stunde nutzen zu seinen Gunsten en sa faveur zu seinen Gunsten die Gunst des Augenblicks le moment propice, favorable die Gunst des Augenblicks jemandes Gunst erlangen, gewinnen s’attirer les bonnes grâces dejemand | quelqu’un qn jemandes Gunst erlangen, gewinnen jemandes Gunst erlangen, gewinnen obtenir, gagner les bonnes grâces jemandes Gunst erlangen, gewinnen jemandes Gunst erlangen, gewinnen einer Frau les faveurs dejemand | quelqu’un qn jemandes Gunst erlangen, gewinnen einer Frau jemandem eine Gunst erweisen, gewähren faire, accorder une faveur àjemand | quelqu’un qn jemandem eine Gunst erweisen, gewähren in jemandes Gunst (Dativ | datifdat) stehen être dans les bonnes grâces dejemand | quelqu’un qn in jemandes Gunst (Dativ | datifdat) stehen nascondi gli esempimostra più esempi
„werben“: transitives Verb werbentransitives Verb | verbe transitif v/t <wirbt; warb; geworben> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) recruter, prospecter recruter werben Mitglieder werben Mitglieder prospecter werben Kunden werben Kunden „werben“: intransitives Verb werbenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <wirbt; warb; geworben> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) faire de la publicité pour solliciter les faveurs de esempi für etwas werben faire de la publicité pouretwas | quelque chose qc für etwas werben esempi um jemandes Gunst werben gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh solliciter les faveurs dejemand | quelqu’un qn um jemandes Gunst werben gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
„sonnen“: reflexives Verb sonnenreflexives Verb | verbe réfléchi v/r Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) prendre un bain de soleil... se repaître de... faire étalage de la faveur de... esempi sich sonnen prendre un bain de soleil sich sonnen sich in seinem Ruhm sonnen se repaître de, savourer sa gloire, sa célébrité sich in seinem Ruhm sonnen sich in jemandes Gunst (Dativ | datifdat) sonnen faire étalage de la faveur dejemand | quelqu’un qn sich in jemandes Gunst (Dativ | datifdat) sonnen
„Stunde“: Femininum Stunde [ˈʃtʊndə]Femininum | féminin f <Stunde; Stunden> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) heure cours, leçon heureFemininum | féminin f Stunde Stunde esempi die Gunst der Stunde nutzen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh battre le fer tant qu’il est chaud die Gunst der Stunde nutzen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh die Stunde der Wahrheit gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh l’heure de vérité die Stunde der Wahrheit gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh ein Mann der ersten Stunde gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh un homme de la première heure ein Mann der ersten Stunde gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh eine halbe Stunde une demi-heure eine halbe Stunde eine ganze, volle , geschlagene Stunde umgangssprachlich | familierumg une heure entière toute une heure eine ganze, volle , geschlagene Stunde umgangssprachlich | familierumg eine Stunde lang une heure durant eine Stunde lang bis zur Stunde jusqu’à maintenant bis zur Stunde von Stund an gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh dès lors von Stund an gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh von Stunde zu Stunde d’heure en heure von Stunde zu Stunde zu jeder Stunde à toute heure zu jeder Stunde zur Stunde à l’heure qu’il est zur Stunde zwei Stunden hintereinander deux heures de suite zwei Stunden hintereinander ihre (große) Stunde ist gekommen son heure est venue ihre (große) Stunde ist gekommen ihre letzte Stunde ist gekommen, hat geschlagen sa dernière heure est arrivée, a sonné ihre letzte Stunde ist gekommen, hat geschlagen in der Stunde der Gefahr gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh à l’heure du danger in der Stunde der Gefahr gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh in einer schwachen, stillen Stunde dans un moment de faiblesse, tranquillité in einer schwachen, stillen Stunde sie wusste, was die Stunde geschlagen hat figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig elle savait à quoi s’en tenir sie wusste, was die Stunde geschlagen hat figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig nascondi gli esempimostra più esempi coursMaskulinum | masculin m Stunde (≈ Unterrichtsstunde) Stunde (≈ Unterrichtsstunde) leçonFemininum | féminin f Stunde Stunde esempi bei jemandem Stunden nehmen prendre des leçons avec, chezjemand | quelqu’un qn bei jemandem Stunden nehmen